私は非常にうんざりする従って私が日本語に巨大な文節を翻訳することを私は推測する。 だれでもそれらにそれをより多くの力読むことを迷惑を掛ければ。 待ち時間Iはそうここに私達行くまた重要な何かをタイプするかもしれない。 性交しなさい! そこでは、それは重要だった。 天気の良い日を今過しなさい。
xD
When I translated that on Alta Vista, it WAS NOT what I originaly said. xDDD It was much funnier. This is what I said, 'I'm very bored so Imma translate a huge block of text into japanese. If anyone bothers to read it more power to them. Wait I might as well type something important, so here we go. ******** YOU! There, that was important. Have a nice day now.'
This is what I got, 'I will be boring very and I presume that therefore I translate enormous clause in Japanese. If anyone that many powers reading applies annoyance in those. Waiting I so us it goes here perhaps it types and important what. Have sexual intercourse! Then, as for that it was important. Now pass the day when weather is good.'
XDDDD I just about fell on the ground laughing.
Shad Woest · Sat May 24, 2008 @ 11:18pm · 0 Comments |